《奇迹:全球院士点赞中国》多语种微视频、文章、图书等全媒体产品
2018年07月20日 10:03:20  来源: 外文局
【字号  打印 关闭 

《奇迹:全球院士点》主视频文字幕

 

You cannot believe when I got here (China) in 2007, I felt like I was in Brazil.

你简直不敢相信 2007年 觉这里和巴西么两样 

내가 2007 중국에 왔을  이곳이 브라질과 별로 다르지 않다고 생각했다는 것을 믿지 못할 것이다.

 

I was not confident to admit that I am a Chinese when I first went abroad.

 常不敢承自己是中

내가  출국했을  나는 내가 중국인이라고 말하지 못했다.

 

Our impression of old China, you understand, was millions of bicycles

以前的印象就是到都是自行

과거 중국에 대한 인상은 어디에나 자전거가 많다는 것이었다.

 

nearly no cars on the road

路上基本有什

길에는 차가 별로 없었다.

 

the airport was like a mess

场乱成一

공항은 무질서했다.

 

I was so ashamed of being a Chinese. 

的是非常非常有面子

정말 너무너무 창피했다.

 

I thought China is just an underdeveloped country

当时觉得中落后的 

그때 나는 중국이 매우 낙후된 나라라고 생각했다.

 

[Music]

 

My parents used to come here, they have a business dealing in Chinese antiques.

我父母以前 是做中古董生意的

과거  부모님은 골동품 사업을 해서 자주 중국에 오셨다.

 

I have a daughter and son-in-law and four grandchildren living in China, in Macau, so part of my family is living in China.

我女 女婿 有几个孙子都住在中 于我半家都在中

 딸과 사위, 그리고 손자들 모두 중국 마카오에 살고 있다.  가족 절반이 중국에 있는 셈이다.

 

They've been coming here for 50 years and they have seen an amazing difference.

们来50年了 见证了很多非常不可思变迁

그들이 중국에 온지도 50년이 흘렀다.  동안 그들은 상상할  없는 변화를 지켜봤다.

 

What I took with me is the poems of Li Bai, which I read during my flight but what I saw here appeared to be quite different.

了一本李白的 机上 过来这 所看到的然太不一

나는 이백의 시집  권을 가져와 비행기에서 읽었다. 그러나 이곳에 도착하자 보이는 모는 것이 너무 달랐다.

 

I've been coming to China now for 20 years. I am a professor of cancer medicine at Imperial College.

One collaboration is with Sun Yat-Sen University. I met a lot of Chinese doctors.

20年了 我是敦帝国学院的癌症与医学肿学教 们与中山大合作 到了很多中

중국에 온지 20 됐다. 나는 임페리얼 칼리지 런던의  연구  종양학 교수다. 우리는 중산대학교와 협력을 했고 많은 중국 의사를 만났다.

 

I have been doing research on energy metabolism of animals and humans.

是人物的能量和脂肪

 연구 분야는 인간과 동물의 에너지와 지방 대사다.

 

Among my so far about 60 PhD students in computer science, there were about 15 Chinese students.

目前 60个计算机科的博士生 15自中

현재 나는 컴퓨터과학과 박사생 60명을 지도하고 있다. 그중 15명이 중국인이다.

 

China has been one of the actors that made possible the Paris agreement two years ago.

年前 有力地推了《巴黎定》的签订

2 , 중국은 <파리기후협정> 체택을 강력하게 추진했다.

 

[Music]

And I got back in 2013, the airport is much bigger; much larger the progress was something that you can visualize very fast.

2013年,再 发现比之前大太多了  很直地能看到

2013, 다시 중국에 왔을  공항이 예전보다 훨씬 커져있었다. 중국의 발전과 변화를 직관적으로   있었다.

 

Chinese people stopped riding bicycles.

人不自行

중국인은 자전거를 타지 않았다.

 

now we see very nice cars with public transport.

看到了很多非常棒的汽 公共交通展也很好

우리는 굉장히 멋진 차가 많고 대중교통도  발달돼 있는 것을 보았다.

 

很多的西方朋友们来看的话觉得很惊讶

Lots of my Western friends feel astonished of the changes as they see in China.

서양 친구들이 와서 본다면 놀랄 것이다.

 

I can't recognize the place, everything's so different, so huge, so new. It is sometimes a bit difficult for me to realize how it was before, because I don't recognize it anymore.

直不认识这个地方了 一切都那不一 大了 新的 我几乎快忘了以前是什么样 的一点都不认识 

이곳은 내가 아는 곳이 아니었다. 모든  너무 달랐고 변화가 대단히 컸다. 참신한 모습이 과거에는 어땠었는지 생각이 나지 않았다. 정말 모르는 곳이었다.

 

People have changed, people are very active and they look positive into the future.

也很大 得活力充沛 希望

중국인도 많이 변했다. 활력이 넘쳤고 미래에 대한 희망이 가득했다.

 

Well now we have a strong leader, and he's not shy to express it, he is not shy to let the world know that we are a strong country and we deserve the recognition and the respect from everybody else.

 强有力的领导 他敢于向世界表 敢于世界知道 强大的 应赢得其他家的可和尊重 

현재 중국은 강력한 지도자가 있다. 그는 중국은 강대한 나라이기 때문에 다른 나라의 인정과 존중을 받아야 한다고 세계에 말하는 것을 주저하지 않고 세계가 이를 인식하도록 했다.

 

不是在跟踪了 而是在

China is not following others any more, it is innovating.

중국은  이상 다른 나라를 따라하지 않고 혁신을 한다.

 

China is full of examples of innovation that one can go through and every story is amazing.

例不 每一都那可思

중국의 혁신 사례는 수없이 많고 모두 상상을 초월한다.

 

City planning, agricultural progress

城市规划 农业发

도시 계획, 농업 발전

 

I’m impressed by China’s quantum computer technology, achievements in AI development and its super computing technology.

的量子算机 以及AI方面取得的成绩啊 有中的超级计 

중국의 양자 컴퓨터 기술과 AI 분야에서 거둔 성과, 슈퍼 컴퓨터 기술이 있다.

 

China’s high-speed railway has surpassed any other country in terms of technology and transport mileage.

的高 上和里程上 都是超国际其他

중국의 고속철은 기술 면에서나 거리 면에서나 세계 다른 나라를 훨씬 뛰어넘는다.

 

 

If you take the top journals in science, then the number of publications coming purely from Chinese authors based in China, you know, have been rapidly increasing.

看一顶级的科学类刊物 会发现 立撰量正在速增

정상급 과학저널에 중국 본토 연구자가 독립적으로  논문 수가 빠르게 늘고 있는 것을   있다.

 

Five years ago, companies like Alibaba, they were kind of startups, now actually everyone knows about them.

五年前 似阿里巴巴这样的企业还只能算是初  几乎所有人都知道它们的名字

5 , 알리바바 같은 기업은 신생기업에 속했지만 지금은  이름을 모르는 사람이 거의 없다.

 

We visited yesterday Huawei, and in Huawei, somebody told us that there were 120,000 people, but half of that number is researchers.

昨天去参观华为  华为12万 一半都是科

어제 우리는 화웨이를 참관했다. 화웨이의 12 직원  절반이 연구인력이라고 한다.

 

Fight against climate change goes through new technologies. In terms of developing renewable energy, China is certainly a leader.

应对气 在可再生能源展方面 是世界

신기술로 기후변화에 대응한다. 재생에너지 분야에서 중국은 확실히 세계 리더이다.

 

Take solar cells, the biggest producer of solar cells is China worldwide.

拿太来说 是世界最大的太池生产国

태양전지의 경우 중국은 세계 최대 태양전지 생산국이다.

 

You know it's like a garden, if you want to grow things, it's important to think about the long term.

如同打理一一般 如果想有收 就需要从长远角度规划 一点很重要

정원을 가꾸는 것처럼 수확을 거두고 싶으면 장기적인 측면에서 계획하는 것이 중요하다.

 

What strategically to the total change was the openness of the economies.

略性的转变是中国经济对

중국의 경제 대외 개방은 전략적 전환이었다.

 

The Belt and Road strategy to make connections with all those countries

“一一路”倡使沿线国家都生了

일대일로 이니셔티브는 연선국가들을 연결했다.

 

to open China to the world

国对

중국을 대외에 개방했다.

 

To cooperate, to develop things together,

共同合作 共同

공동 협력, 공동 발전

 

I could see the happiness of the common people due to President Xi’s policies,

我能 为习近平主席的政策 普通人得越

시진핑 주석의 정책 때문에 보통 사람들이 점점 행복해진다는 것을 느낄  있다.

 

I think China go on the right alley

认为走上了正

나는 중국이 이미 정규 궤도에 올랐다고 생각한다.

 

Three words, on my goodness,

只能三个词啊 

맙소사, 겨우  단어다.

 

Amazing is certainly one word,

“不可思”肯定是一

상상 초월 하나고

warmness in both senses, weather and people,

 指天 也指里的人

온난하다는 것은 날씨를 말하고 이곳 사람들을 가리키기도 한다.

big scale,

模宏大

거대한 규모,

progressive,

展迅猛

빠른 발전,

 

高效率 动态 无限可能

High-efficiency, dynamic and infinite possibilities.

고효율, 다이나믹, 무한한 가능성

 

 

Talent

人才济济

유능한 인재

 

Technology

科技发达

과학기술

 

Equality

平等

평등

 

 

Reinvigoration

复兴

위대한 부흥

 

Creativity,

造力 

창조력

 

open to the outside world,

世界

세계를 향한 개방

 

risk-taking,

敢于冒

위험 감수

Determination

矢志不移

투지

freedom,

自由

자유

going to change the world

世界

세계를 변화시키는

exciting, exciting, exciting

 兴奋  

격동, 흥분, 고양

 

[Music]

 

We are entering a new era.

正在步入一新的

우리는 지금 새로운 시대로 들어가고 있다.

 

China really has an opportunity in the new industrial revolution, and in the AI revolution.

这场新的工革命 这场AI革命中 中佳的机遇

 새로운 산업혁명과 AI 혁명 속에서 중국은 절호의 기회를 맞았다.

 

In terms of cancer treatment and prevention, China is going to play a very very leading role.

在癌症治防方面 国将在全球于非常先的地位

 치료와 예방 분야에서 중국은 전세계에서 매우 선도적인 위치에 있다.

 

China will be extremely important in what’s happening in the future of course.

在未全球展中 国将重要

앞으로 전세계 발전에서 중국은 매우 중요하다.

 

I'm sure now you're seeing people in China getting Nobel Prizes.

我相信 大家诺贝获奖有中人的名字了

나는 여러분이 노벨상 수상자 가운데 중국인의 이름을 봤을 것이라고 믿는다.

 

Your President, you know, released the big plan to be the world leader in 2030, well I think you will be successful.

近平主席布了一重大的计划 2030年成世界领导 认为国会成功的

시진핑 주석은 2030 중국이 세계 리더가 된다는 중요한 계획을 발표했다. 나는 중국이 성공할 것이라고 믿는다.

 

China will rule the world in 10 to 15 years and that's the reason for me to have very good contacts with China.

十到十五年 国将会世界 所以我愿意保持良好的

앞으로 10-15 안에 중국이 세계를 리드할 것이다. 그래서 나는 중국과 우호적인 관계를 유지하기를 바란다.

 

It's almost like a miracle and I'm a religious man so I know what the miracle means.

(中展)如奇迹 我信奉宗 所以我深“奇迹”的

(중국의 발전은) 기적이다. 나는 종교를 믿기 때문에 기적 의미를  안다.

 

 

院士人名 之后按场顺

회원 리스트, 타이틀 자막  입장 순서대로

 

R. Charles Coombes

Professor of Medical Oncology, Imperial College London

尔斯·昆比斯 国伦国学医学肿学教

R. 찰스 콤스

영국 임페리얼 칼리지 런던 종양학 교수

 

Manuel Porto

Professor, University of Coimbra and University of Luisada

·波尔多 葡萄牙布拉大学教

마누엘 포르토

코임브라대학교, 루이사다대학교 교수

 

Skok Marynav

Principal Researcher, Palladin Institute of Biochemistry of Ukraine

斯考克·马里纳娃乌克兰国家科学院通讯院士首席研究员

스콕 메리나브

우크라이나 국가과학원 통신 원사, 수석 연구원

 

Lawrence Wang 

Fellow of the Academy of Science of the Royal Society of Canada

家璜 加拿大皇家学学院士

왕자황

캐나다 왕립학회 과학아카데미 회원

 

Andreas Reuter

Scientific chairman of Heidelberg Laureate Forum Foundation

德烈·路 德保诺贝奖获得者论坛基金主席

앤드리스 류터

하이델베르크 수상자 포럼 파운데이션 과학 위원장

 

Herve Le Treut

Member of French Academy of Sciences and the Academia European

··特 西科院院士

에르베  트뢰트

프랑스과학협회, 유럽과학원 회원

 

Elizabeth Pacheco Batista Fontes

Member of Brazil’s National Academy of Sciences

莎白·丰特斯 巴西家科院院士

엘리자베스 파체코 바티스타 폰테스

브라질국가과학원 회원

 

Wu Ke

Academician of Royal Society of Canada and the Canadian Academy of Engineering

 加拿大皇家科院和院士

우커

캐나다 왕립학회, 캐나다 공학아카데미 회원

 

Carlos Salema

VP of Lisbon Academy of Sciences

卡洛斯·萨莱马 里斯本科院院士

카를로스 살레마

리스본과학원 회원

 

Klaus Hekking

Professor of Heidelberg University

克劳斯·赫金 德国海德堡大学教授

클라우스 헤킹

하이델베르크대학교 교수

 

Marwan Jarbi

Academician of the Institute of Engineers, Australia

尔万·布里  澳大利程院院士

마르완 자르비

호주 엔지니어협회 회원

 

Zhu Xiaoxiang

Academician of Germany Academy of Science

  院院士

주샤오샹

독일과학원 회원

 

Li Lin

The University of Manchester

Fellow of the Royal Academy of Engineering

  皇家工程院院士

리린

영국 왕립공학회 회원

 

Matthias W. Hentze

Managing Director of European Molecular Biology Laboratory

··亨策  洲分子生物实验授及主任

마티아스 W. 헨체

유럽분자생물학연구소 교수  주임

 

Guo Yingjie

Fellow of Australian Academy of Engineering and Technology 

郭英杰  澳大利学与工程院院士

궈잉제

호주과학기술공학아카데미 회원

 

Oosterlinck Andre

Fellow of Royal Flemish Academy of Belgium for Science and the Arts

澳斯特林克·安德烈 比利皇家科与艺术学院院士

오스터링크 안드레

벨기에 왕립과학원  예술아카데미 회원

 

Asoke K. Nandi 

Fellow of the Royal Academy of Engineering

瑟克·南  英国皇家工程学院院士

아소케 K. 난디

영국 왕립공학회 회원

 

Ilan Chet

Member of the Israel Academy of Sciences and Humanities

·切  以色列家科人文科院士

일란 

이스라엘 과학  인문학 아카데미 회원

   上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 下一页  

 
更多阅读:
 
(责任编辑: 张泽月 )
010020111310000000000000011100001373347161