新华网 正文
通讯:贝加莫大学里的一堂中国文学影视课
2017-03-28 20:05:46 来源: 新华社
关注新华网
微博
Qzone
评论
图集

  新华社米兰3月28日电 通讯:贝加莫大学里的一堂中国文学影视课

  新华社记者罗娜

  坐落于意大利古城的贝加莫大学27日迎来特殊的客人。在能容纳百余人的讲堂里,学习中文的大学生与中国作家刘震云、青年导演刘雨霖展开一场关于中国文学和电影的对话。

  “什么是文学?我先在白板上写几个问题。意大利的同学如果能用汉语回答上来,下次去北京,我请他吃涮羊肉,”刘震云不同寻常的开场白引得同学们开怀大笑。

  问题由浅入深,从早饭吃什么、喝什么,到民族、战争、冲突……学生们踊跃回答,而看似没有关联的事情,事实上解释了文学和从事文学创作的重要意义。

  “大家在阅读文学作品的过程中会发现,各个民族在吃饭、喝水、谈恋爱这些事上的经历大致相同,而读过不同国家的文学作品就能了解别的民族。文学重视的是人类的‘相通’,比如人类的情感,这正是防止冲突发生的最有效方式,”刘震云说。

  有学生问刘震云成为好作家的秘诀是什么?他的答案是成为作家之前要先成为数学家和哲学家。数学家就是在细节上富于逻辑性,哲学家有能力让整体故事架构和人物架构富于逻辑性。“二者结合在一起产生化学反应,才能创作出好的作品”。

  刘雨霖是刘震云小说改编的电影《一句顶一万句》的导演。这位从纽约大学电影学院毕业的“80后”新锐导演回顾了拍片的初衷。刘雨霖说,她想让那些被人们忽视的小人物的情感,能通过电影这个渠道表达出来。“那天纽约正下着大雪,我打了越洋电话给刘老师,用十分钟说服了他让我拍这部作品,打动他的应该是我对把这个故事讲好、讲出细节的笃定,为小人物说话的愿望”。

  谈起对好电影的理解,刘雨霖说好电影能让观众沉浸其中与剧中人物感同身受,忘记导演、演员、台前幕后的工作人员,忘记这是一部电影。

  贝加莫大学中文研究生马尔科·科克用流利的中文告诉记者,自己非常喜欢中国的文学作品,不过由于翻译、文化等原因,目前他看到的高质量中国文学作品还比较少。

  科克说,刘震云的书和电影让他对北京、上海以外的中国有了更加具象的认识。“中国现在发展这么快,可我们对这个国家知道的实在太少了。希望更多这样的作品被翻译成意大利语,这样意大利人就能更了解中国了,”科克说。

+1
【纠错】 责任编辑: 张明宇
新闻评论
    航拍湖北麻城一建筑工地脚手架垮塌事故现场
    航拍湖北麻城一建筑工地脚手架垮塌事故现场
    “少年俄罗斯”选美大赛
    “少年俄罗斯”选美大赛
    上海虹口足球场起火 火势被扑灭无人受伤
    上海虹口足球场起火 火势被扑灭无人受伤
    故宫晒出赏花图
    故宫晒出赏花图
    010020030300000000000000011107621120712405