新华网 正文
随“海丝”漂洋过海的唐宋音乐遗响南音
2014-05-10 09:01:14 来源: 新华网
关注新华网
微博
Qzone
评论
图集

    新华网福州5月10日电(记者刘姝君、孟昭丽、郭亚强)每天傍晚,福建泉州文庙广场的小茶馆内都会“夜夜笙歌”,一群老人摇着蒲扇,围坐在茶馆内的南音戏台前,呷一口铁观音,听一曲南音经典唱段《陈三五娘》,一弹一拨,音乐清简,但却回味无穷。

    舞台上,一位老人怀抱琵琶,伴着哝哝南音,轻拨银弦,琴声瑟瑟,如泣如诉。他叫夏永西,泉州南音乐府的社长,被文化部命名为国家级非物质文化遗产南音代表性传承人。

    南音又称南管,以闽南语音为主,有“中国音乐史上的活化石”之称。晋唐、两宋时期,几次大规模的“衣冠南渡”将中原音乐文化带到闽南地区,并与闽南本土音乐融合而自成一格,至今保留着“丝竹更相和,执节者歌”的演唱形式。

    宋元时期,“海上丝绸之路”盛行,南音也随着华侨华人的足迹流传到东南亚,远达欧美。南音至今在两岸、香港及海外仍有流传,并已被列入联合国教科文组织非物质文化遗产名录。

    十几岁时,夏永西跟随师父学习“二弦”,之后又拿下琵琶、洞箫以及南音冷门乐器“水暖”。凭着娴熟的演奏技巧和深厚的南音功底,1984年,夏老被菲律宾民间社团邀请,去教授南音演奏。

    “在海外,‘南音’就是最亲切的字眼,听到南音就会找到家乡人。”夏老说。

    夏老告诉记者,单在菲律宾便有五个南音社团,社团由华人企业家捐资成立,每周各个社团轮番进行演出。同时在东南亚各国,每年举行区域性的海外交流活动,其中最著名的就属“国际南音大会唱”。

    “南音和语言一样,是跟着人走的。”华侨大学文学院教授王建设说,至今南音唱词中仍然保留了很多中原古汉语的发音习惯,以南音为载体,这种传统文化也在海外保留下来。

    在闽南人的生命轨迹中,始终有南音相伴,无论红白喜事,还是祭祀拜祖,南音都能安慰人们的心灵。南音也成了维系海外侨胞乡情的精神纽带。

    30年后,花甲之年的夏老寻祖归根回到家乡泉州,继续收徒传技。

    回国后,几十名南音爱好者拜在夏老门下,学习演奏技巧。当记者问他,学习南音最困难的是什么,夏老说:“学习南音没有技巧,最重要的就是‘苦练’,三四十分钟的唱词,唯有‘死记硬背’。”

    随着现代社会的发展,已难见昔日“千家罗绮管弦鸣”的繁荣景象。“但我会坚持做下去。”夏老说。

+1
【纠错】 责任编辑: 杨婷
新闻评论
加载更多
济南:大熊猫园内散步尽享美好春天
济南:大熊猫园内散步尽享美好春天
长兴花香浮动 正是踏青好时节
长兴花香浮动 正是踏青好时节
雨后西湖晴归来
雨后西湖晴归来
新疆塔里木:棉花播种忙
新疆塔里木:棉花播种忙

010020030300000000000000011199701110624827