国际快讯  国际要闻  环球博览
热点专题  新闻人物  中外交往
 中国军事  外国军事  军事图片
反恐专区  装备动态  台海军情
 华人新闻  祖国之声  华人故事
文化传承  海外生活  留学天地
 您的位置: 新华网 首页 >> 国际频道 >> 国际要闻
白宫在布什联大发言稿上标注发音 为防总统再口误
2007年09月27日 09:39:09  来源:中国日报网站
【字号 我要打印 我要纠错 
收看新华手机报

    美国总统布什不止一次地因为口误闹过笑话。当地时间9月25日,他在联合国大会上发表演讲。为了避免这位超级大国总统再次因张冠李戴而出丑,白宫特意在布什的演讲稿上标注了不少单词的音标,其中包括布什新盟友、法国总统萨科齐名字以及吉尔吉斯斯坦这样国名的发音。

    据英国《独立报》报道,25日,白宫工作人员错误地把布什的这份演讲草稿发放给了记者。在这份草稿里,一些国家领导人的名字标明了发音,比如法国总统萨科齐、津巴布韦总统穆加贝。尽管今年夏天萨科齐在美国度假时,布什还邀请他共进午餐,但看来这个法语名字的发音对布什来说仍有一定难度。

    除了对这些国家领导人的名字不够熟悉以外,在一些地理名称的发音上,布什也需要特别提醒才能记住,例如一些国家或者国家首都的名字。为布什撰写这份讲稿的人特意在文中注明了吉尔吉斯斯坦、毛里塔尼亚以及津巴布韦首都哈拉雷和委内瑞拉首都加拉加斯这些地名的发音。

    不过在这篇讲稿中并非每个单词都标好了发音,像塞拉利昂(Sierra Leone)这个国家,因为没有人指点,布什就把它念成了Syria Leone,即“叙利亚利昂”。

    对于这份被错误发送的讲稿,美国白宫发言人达娜·佩里诺表示在演讲稿中标注发音是常有的事情。但当有记者问某些国家的发音是否对总统先生有难度时,她回答说:“我认为这是一个冒犯的问题,我拒绝做出评论。”

    舌头不利索以及口误似乎已经成为布什总统的一个“标志”。最近,他在为自己的伊拉克政策进行辩护时口无遮拦地说南非前总统曼德拉已经“死亡”,其鲁莽言论让人哭笑不得。本月早些时候在参加亚太经合组织领导人非正式会议时,他还错将澳大利亚说成奥地利,把APEC说成OPEC。 (江玮)

    附:布什演讲稿中的部分发音提示

    法国总统萨科齐(Sarkozy)标注提示:sar-KO-zee

    津巴布韦总统穆加贝(Mugabe)标注提示:moo-GAH-bee

    津巴布韦首都哈拉雷(Harare)标注提示:hah-RAR-ray

    委内瑞拉首都加拉加斯(Caracas)标注提示:kah-RAH-kus

    吉尔吉斯斯坦(Kyrgyzstan)标注提示:KEYR-geez-stan

    毛里塔尼亚(Mauritania)标注提示:moor-EH-tain-ee-a

>>>更多内容请关注国际频道<<<

  相关评论      
相关稿件
  用户名 密码 匿名
请您发表感言,注意文明用语并遵守相关规定
 查看评论 留言须知
 
(责任编辑: 王文清 )
视频热播
图片快递