
讽刺漫画:台当局“去中国化”
鼠年伊始,岛内报纸上刊出“妈呀!教我怎么说”的标题,原来台“教育部”九年一贯制课程大纲“微调”工程的内容传出,新大纲将“中文”调为“汉字”、“国语”调为“华语”、“标准国语”调为“流利华语”,难怪从小就用中文、说“国语”的台湾民众惊呼:(今后)教我怎么说?
“微调”变“整肃”
据台湾媒体报道,这个“微调”后的教学大纲1月下旬已经通过,涉及从一年级到九年级的岛内所有中小学生。“微调”的宗旨是把“文字用语的混淆、不一致,修订为一致”,借此,“中文”变“汉字”,“国语”变“华语”,“中华文化”变“本国文化”,其实就是变“修订”为“整肃”,从一二三开始全盘清洗一个“中”字。
台“教育部”对这个“微调”工程将引起的波澜心知肚明。所以,有关官员先站出来为“部长”开脱,称这次修改是由学者专家组成的研修小组提出的草案,再由语文领域专业学者审查,最后交47人组成的课纲审议委员会通过,该委员会的成员包括教授、教师及家长代表,绝不是“部长”“指导”的。
但是,课纲委员中唯一的家长代表、家长团体联盟理事长谢国清说,他没有收到开会通知,所以并未出席课纲审查大会。
教师无所适从
听说连“国语”、“中文”也难逃“正名”的命运,一位基层教育官员质疑:又要“去中国”化。他表示,教科书必须依照课纲来编写,将会产生长远的影响。课纲兹事体大,应该公开让社会广泛讨论,建立社会共识后再来定夺,不应该由一群课纲委员就作决定。台北市一位语文老师听说“国语”要改称“华语”非常吃惊,他质问:“华语内涵是什么?广东话、客家话是不是华语?”他认为这么大的事,应该广泛讨论再定调,不然会造成教学混乱,让教师无所适从。
有语文老师表示,华语是相对于外国人来说的,自己人很少用“华语”两个字,而且不同地区的人,对华语的内涵也有不同的解读。马来西亚人可能把普通话、广东话、客家话,通称为华语;外国人听香港人说的话,也认为是在讲华语。
前“教育部”官员李鍌认为,台湾的孩童从小就将自己的语言叫“国语”,上学后却变成“华语”,一定会觉得奇怪。如此改是意识形态作祟,主要原因是“国语”是北京音系而非台湾的,所以想要丢弃。
冷水煮青蛙
对此,台湾舆论指出,这次的教纲“微调”就是要把和中国有关的东西都丢弃!《联合报》刊文指出:“国语”改“华语”,真的只是“微调”吗?还是会产生慢火细炖的冷水煮青蛙效应,要让下一代对中国文化的认同不知不觉地消逝?
文章说,从文字约定俗成的用法来说,“华语”是针对外国人说的,语文的称谓主客有别。举例来说,“杜部长”称自己的父亲叫“爸爸”,但不会喊成“杜先生”,两个不同的称谓,虽然指的都是同一个对象,但内外有别。当台湾人不再说“我会说标准的国语”,改口自夸“我会说流利的华语”时,岂不隐隐然以外国人自居了?(记者
邰文欣)

台当局再出招搞“正名”:“国语”改称“华语”
据台湾《联合晚报》报道,继“中正纪念堂”“正名”行动后,台当局的“九年一贯”课程纲要能力指标用语也要“正名”。未来“中国文字”将改为“汉字”,“国语文”改称“华语文”,中小学生不再说“标准国语”,改说“流利华语”。
台当局将"国语"改称"华语" 学者批意识形态作祟
据台湾联合晚报报道,台当局“教育部”通过九年一贯语文领域“微调”内容,“中文”改为“汉字”、“国语文”则变“华语文”。对此,学者认为实在不必如此,因为“华语文”是外国人的说法。更有学者痛批,台当局的作法是想把和中国有关的东西都丢弃。
台报:"国语"改名"华语" 台当局慢火煮青蛙
台当局“教育部”通过九年一贯语文领域“微调”内容,“中文”改为“汉字”、“国语文”则变为“华语文”。台湾《联合晚报》13日刊文质疑,“国语”改名“华语”,真的只是“微调”吗?还是会产生慢火细炖的“煮青蛙效应”,要让下一代对中国文化认同不知不觉的消逝?
岛内学者:“去中国化”只会加速孤立台湾
据台媒报道,陈水扁当局正在推动一系列“正名”、“去中国化”运动,台“中央研究院”历史语言研究所研究员王明珂指出,台湾要保持弹性、多元化发展才有利,“去中国化”只会加速孤立自己。