上月到北京公干,请朋友吃饭时招呼“小姐”点菜,朋友急忙劝阻,说一次有客人也是在大声叫“小姐”,对方不满地回道?s“你妈才是小姐!”听后庆幸幸好没有被“小姐”听到,否则?不是要遭人白眼?
不叫“小姐”叫什么?朋友道:在北京叫“服务员”、武汉叫“翠花”、深圳叫“小妹”,在重庆,超市、书店等商业场所,均以“老师”称谓……
过去内地无论对年老年少的女人,均称为女同志,20年前,随着开放,香港人将青年女子称为“小姐”的做法传入大陆。但是,随着色情业的泛滥,小姐成为“三陪女”的代名词,于是,今天在内地许多地方都要慎用“小姐”一词,当然,如果在“小姐”前加姓氏,如“张小姐”、“李小姐”,对方还是能够接受的。
对服务于色情业“小姐”的称呼,在内地各城市从来也没有统一过,河北叫“野鸡”,上海叫“吧妹”,孔子的家乡山东最赤裸,叫“鼓奶子”。
为什么“小姐”在各地遭到一致反对,因为这个词比较含蓄,在全国通用,虽然各地叫法不一,但无论你迈进全国各地任何一间卡拉OK,问“有小姐吗?”领班都会明确回答有还是没有。如果你问“有妓女吗?”那肯定是犯了忌,因为你问的太露骨。
在内地,被异化的词绝不仅“小姐”一词,“先生”、“农民”都被暗中注入不同的含义,所以,在内地如何称呼对方,还是小心为好,免得出现不愉快的场面。(摘自香港成报;作者:程仲仁)