图片 | 视频 | 图表
论坛 | 博客 | WAP
 您的位置:新华网主页 - 新华时政
瞿秋白:译词传谱国际歌
2008年01月28日 13:55:40  来源:光明网
【字号  留言 打印 关闭 

    许多人都熟悉作为中国共产党党歌的《国际歌》,而最早将它翻译成中文并附上简谱的,就是瞿秋白。他从一介书生成长为革命领袖,并曾主持“八七”会议,实现了党的历史上的重大转折。在中国30年代的左翼文化运动中,也留下了他的英名。

    给“取经人”瞿秋白的诗

    这是著名作家蒋光赤向笔名“维它”的瞿秋白赠的新诗一首——

    维它啊!中土阴沉,我们负了取经的使命,将来东方普照的红光,能不能成为取经人的心影?我们不要中辍啊!努力罢!——那是我们的荣幸。我们应当坚信啊!勇进罢!——前路有自由美丽之神。维它!维它!你愿这“西来意”化成意现的昙花,还是宇宙波流中的推轮?

    ■瞿秋白的俄文名字是“战胜恐惧、克服困难”

    ■他曾两次觐见革命导师列宁

    瞿秋白,原号雄魄,1899年1月29日出生在常州城一个破落的士绅之家。自己改名为瞿爽、瞿霜,后由“霜”引申为“秋白”。他自幼多病,读书却非常用功。9岁入常州冠英小学,尚未毕业就考入常州府中学堂,喜欢议论时政。辛亥革命周年纪念日,他在宗祠门上悬挂一只白灯笼,上面书“国丧”两字,表示了对革命结果的失望和不满。

    1916年底,瞿秋白到北京考进外交部办的俄文专修馆,学习俄语、英语、法语,研究文学、哲学、佛学,并去北京大学旁听陈独秀等人的课。“五四”运动爆发后,他担任北京学联评议部负责人,带领俄文专修馆的同学参加了游行示威和火烧赵家楼的行动。

    1920年3月,他参加了李大钊倡导成立的“马克思学说研究会”,接受了社会主义思想。翌年初,他以特约记者的身份到达莫斯科,取俄文名字“维克多尔·斯特拉霍夫”,译成汉语即“战胜恐惧、克服困难”之意。当时,他撰写了《饿乡纪程》(后人改为《俄乡纪行》)、《赤都心史》等文,并在北京《晨报》等刊物发表文章,歌颂十月革命。

    1921年,他经赴俄的张太雷介绍加入俄共(布)党组织,翌年转为中共党员。他当时兼任东方劳动者共产主义大学中国班俄文教习和政治理论课的翻译,此间曾经两次荣幸地觐见革命导师列宁。1922年11月,瞿秋白作为陈独秀的翻译出席了在彼得格勒举行的共产国际第四次代表大会。数月后回国,起草了中共“三大”的纲领草案,并当选为中央候补委员。随后,他任苏联顾问鲍罗廷的助手和翻译,赴广州参加国民党“一大”宣言的起草,又到上海大学任教。在党内,他是第一个尝试用马克思主义研究中国社会政治经济、研究中国革命的一般性和特殊性的人,也首次把辩证法与唯物论、把辩证唯物主义与历史唯物主义作为整体来宣传。

(责任编辑: 姚笛 )
 新华视频 >>
  请您文明上网、理性发言并遵守相关规定,在注册后发表评论。 查看评论 留言须知
用户名 密码
 相关报道
瞿秋白:译词传谱国际歌
 图片精选 >>
· 祭品惊现结婚证 50元联姻女星
· 摄影师镜头下带露水的昆虫
· 中外泰拳高手云集上海“一决高下”
· 西伯利亚发现新人种"X-女"
· "大陆最美空姐"走红
· 北京地铁4号线第一亿位乘客