从缅甸移民来美的余黄素娟,多年来一直痴迷美国华文媒体的解码游戏。她与家人都爱学中文﹑读报纸,始终没有忘记中国根。几年来,余黄素娟参加星岛的解码游戏,积累了厚厚的一达资料。
余黄素绢表示,她祖籍台山,小时候在缅甸学过一点中文。她的父亲当年在缅甸的《中华商报》,做“手民”(捡字排版) 工作,因此对中文很重视,经常教她认汉字偏傍。因其父亲喜读《星岛日报》,所以她也开始读星岛。
余黄素绢1973年来美,会说英语﹑台山话﹑国语﹑缅甸语,但她最锺情的还是国语。为了不忘中文,她开始做星岛每周六一期的解码游戏。这种游戏包括古代诗词﹑古文﹑古今人名地名﹑成语与常用语等。读者不但要对这些诗文﹑人名的内容熟悉﹐而且还要动脑子安排字与字之间的逻辑关係,对初学者难度很大。
刚开始余黄素绢也是很不容易解出字码,她就盼下一星期答案赶紧出来。后来,在填字过程中,她慢慢积累了经验。平日将每一期上的字码都工整地抄下来,作为查阅资料。并且将所有做过的内容也都抄下来,供自己阅读使用。每次做对了,她都高兴地为自己打100分。
从2002年起直到如今,每一期解码游戏她都仔细保留下来。多年来,已攒了厚厚的一叠。2002年的一张甚至有些破损发黄,她还是用胶纸仔细贴好。每个星期六上午,她都盼尽快看上星岛,她的先生早早起床帮助她去买回当天的报纸,恐怕去晚了,卖光了。而整整一个星期六上午,她都在房中做解码,也不理家人。她笑说,自己的先生总是说她傻,如此痴迷这种游戏。而她有时去外地旅游,也总是让亲人帮她保留星期六的报纸。但她说,这种游戏她只在洛杉矶版的星岛上看到。
余黄素绢说,做解码游戏给她带来了很大乐趣。不仅中文有长进,更是增加了脑力训练。
余黄素绢是缅甸第三代移民。她的儿子余仕权(Steve Yee),04年曾获得过第33届艾美奖的最佳艺术导演奖。她的家人与她都爱学中文﹑读报纸,始终没有忘记中国根。