国际快讯  国际要闻  环球博览
热点专题  新闻人物  中外交往
 中国军事  外国军事  军事图片
反恐专区  装备动态  台海军情
 华人新闻  祖国之声  华人故事
文化传承  海外生活  留学天地
 您的位置: 新华网 首页 >> 海外华人 >> 华人咨询站
在法国非法从事翻译活动有何后果?
2006年07月14日 14:54:40  来源:中国新闻网
【字号  我要打印 我要纠错 

    巴黎王先生问:我有两个法律问题想请教。

    一、我有一个朋友不懂法语,在街上看到X先生贴的纸条 “可去医院、学校等做翻译,一次20欧元 ”,信以为真,就打电话过去定了约会,结果此人自己也不懂几句法语,手舞足蹈比划了半天,法国人根本听不懂,本来该办的事也没办好,事后还硬逼着我朋友给钱。我听说这件事非常气愤,真想打电话将此骗子约出来痛打一顿。后来听别人说此人不但没有翻译证,本身连居留也没有,只不过借翻译骗钱而已。记得以前听说过,在法国没有翻译证不可随便当翻译的(尤其本身无居留者),如被警察抓到会被罚款,重者可判刑,是真的吗?

    二、我姐有间房屋出租,里面住的都是没居留搭铺的人。最近听邻居说,这几个人有的在街上卖假烟,有的卖假香水,还有的在街上乱贴字条,以翻译为名骗钱。我姐听说后很上火,她想知道如果警察抓住这些犯法的人,房主会不会被罚款?为这些无居留者担保出纸张是否触犯法律?现在警察到处抓没有居留身份的人,甚至可以上门抓人,遣送回国。房主如被牵连,该怎么办?

    华律师答:第一个问题涉及外国人法、劳动法、商法和刑法的诸多法律规定。按照法国现行法律,没有合法居留和工作权利的外国人,是不允许在法国从事有报酬活动的。即使是有合法居留和工作权利的人,如果其从事的翻译活动是一种以提供服务、获得报酬为目的的职业活动或商业活动,他也必须进行事先的注册登记和向有关部门申报(法国劳动法典第324-10条规定),按章申报收入,缴纳税费,否则视作黑工。对于违反该规定的行为,可以处以三年以下的监禁和45 000欧元以下的罚款。

    王先生所说的那位先生所从事的翻译活动显然是一种违法行为,如果被警察查获,可能会被处罚。但鉴于他是一个非法居留者,而且仅是为生存提供服务的人,警方的注意力可能不会放在黑工上,而是解决非法居留的问题。

    至于当翻译是否需要持翻译证的问题,据我们所知,不是所有从事翻译活动的人均必须持有翻译证。在法国,存在一种称作宣誓翻译(traducteur assermenté)的人,他们的翻译资质是经有关机构的审查的,尤其是他们曾宣誓在翻译过程中不作假,因而获得政府机构的认可,某些文件或某些场合被指定必须由他们翻译。但在大部分的情况下,翻译只是一种服务,并不需要翻译者具有特定的资格或头衔。相反,某些行业在法国被称作限制性行业(profession réglementée),如律师、医生、公证人等,从事这类行业活动需要具有相应的资格和头衔,并在行业公会登记注册。冒用这些资格或头衔(usurpation de titre, diplome ou qualité),或者非法从事这些行业的活动,即构成一种轻罪(délit),可处以一年以下的监禁和15000欧元以下的罚款。

    关于第二个问题,我们以前已经多次谈及。法国法中有一种被称作 “ 帮助非法入境、旅行和居留”的轻罪,构成该罪名的行为不仅仅指蛇头或和偷渡集团所进行的有组织的国际偷渡行为,也包括明知某一外国人无合法居留但仍收留他,为他提供住宿的行为。王先生的姐姐让无居留者搭铺居住,收取租金,不但为这些人的非法居留提供了便利和帮助,而且还构成偷税漏税,如果警方知道,当然有可能被追究。要想不被牵连,就应该马上停止这一行为。

    (来源:法国《欧洲时报》“华律师信箱”)

  相关评论      
相关稿件
· 中国过年和美国过年:一个是火焰一个是海洋(图)
· 异国的烟花点燃我的心灯
· 五美元买车小记
· 美国人糊涂可笑吗——我与同胞说美国
· 美国与中国送客的文化差异
· “谜一样”的德国贵族邻居
· 吃外国菜长大 我的中国脸走样了
· 中国探亲老人在日本治疗眼疾的温馨经历
  用户名 密码 匿名
请您发表感言,注意文明用语并遵守相关规定
 查看评论 留言须知
 
(责任编辑: 高颖 )
 国际热图
新华网评
 
新华社区
 
 
 
新华广告