您的位置: 首页 >> 新闻中心 >> 国内最新播报
欢迎访问新华网 新华网 全球新闻网

刘心武重新演绎“老舍之死” 跨行尝试歌剧创作
  (2003-08-25 07:56:39) 来源:北京青年报
(来源:北京青年报)

  跨行尝试歌剧创作明年在法国上演

  37年前的8月24日,老舍的身影消逝在北京太平湖中。此后经年,苏叔阳、汪曾祺等人从舞台剧、历史研究等不同的角度探讨着“老舍之死”。而最新出版的《布老虎散文·秋之卷》里,则发表了刘心武的一个“非散文”文本———歌剧剧本《老舍之死》。这是刘心武继《红楼梦》研究、建筑评论之后,又一跨入新写作领域的大胆尝试。

  ■创作时好像身后面有一只手推了我一把

  “老舍逝世20周年的时候,我正在《北京文学》杂志当主编,那时我组织编辑过一些作家写老舍之死的作品。这么多年来,我一直觉得关于这个题材,可以有新的表达方式,而且一直酝酿着要写。”昨天,刘心武接受采访时说,“老舍之死”这个题材是他多年的一个情结,这个悲剧不仅是社会、政治评论的资源,而且也是艺术创作的资源,从中可以不断引发出新的东西。

  在《老舍之死》的开篇便有一个说明:“此剧首先考虑以歌剧形式演出。作曲家可以将人物所说的话全部谱曲,也可加入话剧形式的对白。在没有谱曲的情况下,也可以用话剧形式演出。”

  刘心武说,以歌剧的形式表现“老舍之死”,是去年在华裔旅法作曲家许舒亚的提议下,应法国秋季艺术节之邀创作的。“关于老舍之死的作品,我基本都看过。我一直想突破,但一直没有想好,如何从艺术形式、立意、内容上去突破。这次他们提议写个歌剧,我觉得对我来说是一个奇迹。好像我身后面有一只手推了我一把,灵感一下就爆发了,于是在去年老舍忌日前完成了歌剧剧本。”

  ■把老舍当做弱者来写,不像以往有些作品写老舍的抗争

  这个只有7000字的歌剧分三幕,发生在1966年8月24日的中国、北京、百花深处、太平湖。剧中出现7个人物,以善良的萨满神婆(女中音)贯穿全剧,除老舍(男高音)外,还有少妇时期的老舍之母(女高音),老舍作品中的两个人物骆驼祥子(男中音)和月牙儿(女高音),以及具有象征意义的“黑脚印”和“大字报怪兽”(均为男低音)。

  刘心武阐述说,这不是一个现实主义的作品,而是浪漫的、充满哲思的、现代甚至是后现代意味的作品。“在这里,我把老舍当做弱者来写,不像以往有些作品写老舍的抗争。个人在历史面前是渺小的,但是即便这样,也要坚决维护自己的尊严。”刘心武自己认为,这个剧本探讨的是个体生命、历史和社会的互动关系,呼吁尊重每个个体生命。“老舍之死是中国文化史上一件比较重要的事情,以往作品有两种模式,一是探究具体责任者是谁,再一就是呼吁不要让悲剧重演,而我要写出新意来。”

  ■投湖是重回母体,孕育出新的生命

  剧本中刘心武创造的老舍,把太平湖当做母亲的子宫,闪烁着粼光的湖水是母腹中的羊水;投湖其实是回到母体里面,孕育出新的生命。选择骆驼祥子,因为他是老舍笔下众多作品人物中最为人所知的一个;《月牙儿》是老舍一部小说的名字,刘心武把这个名字拿出来,作为一个代码,要和整体构思、剧本要达到的目的有关系。“一个男中音、一个女高音,唱起来声音比较好听,而且可以产生跳色的舞台效果。”刘心武说,萨满神婆角色的设置,是有她独特的意味的。“我看了一些资料,萨满神婆作法时,腰上系着铃铛。所以我设计出骆驼祥子和月牙儿摘铃铛,引导老舍的情节,加上萨满神婆所说的一些话,代表这样的哲思:命运诡谲,不但个人不能掌握,旁人也不能帮助你把握。”

  “有人听说我写‘老舍之死’的歌剧剧本,猜测我会写成什么样。会写红卫兵围着打他?还是自己离家出走悲惨的告别?他们觉得不可想象。”刘心武笑着说,把剧本写得很美,是他总的立意。“苏叔阳写的《太平湖》用了舞台上出现挂着打大黑叉牌子的人那样的办法表现,我绝对不会那样了。所以选择了很浪漫的、很抒情的、很美的场面。不仅有音乐,有歌还有舞蹈。不光是一个阅读本,更想让它真的在舞台上立起来,期望能产生多异性、暧昧性、模糊性,而不是单一的主题。”刘心武说他只是提供了一个艺术想象的空间,人们可以从不同的角度感悟、发挥想象,仁者见仁,智者见智。

  ■歌剧创作好比“蹦极”

  60岁的刘心武用蹦极来比喻他这一次的创作,他说他创作之前基本没看过歌剧剧本,但是看过一些歌剧演出,他觉得这就够了,看多了反而容易限制自己的思路。“这次的尝试确实有点冒险。我原来打算写成小说,后来有人愿意支持它做成歌剧。我自己鼓励自己,勇敢点,有什么不可以一试的?对我来说,这是人生当中有趣的事情。”刘心武自认为这一次的尝试成功了。

  舒乙在读了《老舍之死》剧本后立即写给刘心武一封信,信里说:“非常有新意,完全是一个浪漫主义的悲剧,构思奇巧;对人性进行了深刻的挖掘;具有强烈的批判意识;通篇对老舍先生充满敬意、同情和惋惜……”

  现在这个剧本正在翻译成法文的过程中,明年春天将在法国出版。随后将由法国歌剧院团搬上舞台,用法语演出。(记者陶澜)

新华网版权与免责声明:

 
凡本网注明"稿件来源:新华网"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新华社和新华网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新华网",违者本网将依法追究责任。
本网未注明"稿件来源:新华网"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新华网",本网将依法追究责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。
如本网转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函与新华网联系。


放大字体 缩小字体 打印本稿 发表评论 推荐给朋友:

  相关新闻
· 老舍逝世37周年 旧货市场“淘”到“老舍的话” (2003-08-24)
· 看DVD 《太平湖的记忆———老舍之死》 (2003-08-21)
· 37年后的寻访 专题纪录片<老舍之死>没有谜底 (2003-08-21)
· 柴福善:百年老舍 (2003-08-11)
· 创始人5天前辞世 京城老舍茶馆再次响起吆喝声 (2003-07-04)
· 京味茶文化痛失领路人 北京老舍茶馆创办人逝世 (2003-07-04)
· 感动中国的作家:老舍 (2003-06-09)
· 读老舍的《出口成章》 (2003-02-18)
· 老舍文学奖专题报道之一 张洁捧奖杯有话要说 (2002-10-23)
新 华 网 检 索