日本媒体生态及对日传播思考
思考与建议
日本媒体市场发达,对各国媒体都存在着巨大的发展机会,而且也是各国媒体不容忽视的世界重要舆论场之一。但面对其行业的壁垒森严,中国媒体如何在其中生存发展并提高话语权?结合笔者的本次调研,特列如下关键词提出思考与建议,仅供参考。
合作。在日本媒体生态环境下,作为外国媒体,通过日文内容方面的合作形成资源共享与力量聚合才能有更好发展。其一是中国媒体间的合作,在实践中已经自发形成,但尚缺系统而稳定的机制。如2010 年《人民中国》曾和中国新闻社合作在日本创办《中国新闻月刊》。其二是中国媒体与日本本土媒体合作,借助本土新闻机构进入“封闭”系统。如2008 年人民日报海外版与《新
华侨报》合作出版日文周报《人民日报海外版日中新闻》,每期还在日本“外国记者俱乐部”投放50 份。2011 年9 月25 日其又与《新华侨报》合作出版日文的《人民日报海外版月刊》。2011 年8 月,中央电视台与日本大富公司合作,在日本实施日语化落地播出。这当中可能要特别注意满足日本社会对内容的本土化需求,更加注重与日本本国媒体的合作。
参与。在日本媒体封闭体系下,中国驻日记者可更多参与日本外国记者群的活动以拓展信息源。日本“外国记者俱乐部”是外国新闻机构在日本重要的信息集散地和影响生成之所。上世纪70 年代导致田中角荣下台的“洛克希德事件”最初就在这里被披露出来。“外国记者俱乐部”举办的新闻发布会对日本政府、机构而言既是诱惑又是挑战,因为外国记者不受控制,犀利的问题时有出现,既是日本官员摆脱俗套、表现自我的大好机会,同时也可能面临被尖锐问题问得下不来台的窘境。但在那里英语是主要工作语言,而中国驻日记者大部分以日语为主要外语,尚有待进一步融入。
文化。历史上,日本对韩国曾殖民统治数十年,其在文化上也一直高高在上。但从裴勇俊为代表的韩国明星打入日本社会后,逐渐改变了日本对韩国文化的看法。如今,日本韩流劲吹,连共同社网站都在突出位置设立“韩流”频道。2011 年韩国描写饮食的《食客》一片在日本又大受追捧,其内容无非是烹饪技术比拼,而这也是中国文化的强项。韩国文化传播在日本取得的进展并非一日之功、偶然现象,而是韩国政府二十多年来有意识地持续地推动文化产品输出的结果。中国文化的输出与传播亦是中国媒体对日传播的题中应有之义。
积累。日本是一个非常讲究人脉的社会,而异国人际关系的养成需要记者长期的发展与积累。在日本“外国记者俱乐部”,有的记者已是白发苍苍,据知情人讲,西方驻日记者通常都有十多年的居留经验。我国台湾的大部分记者驻日时间也都很长,有的甚至长达三十年。这样的经历使他们深谙日本社会,在当地结交广泛人脉。相比之下,我国驻日记者流动较为频繁,需要有一部分记者在日本深入“扎根”,成为“知日派”。
移动。相对传统大众媒体,日本移动互联网环境相对宽松,其用户又多以年轻人为主,外国媒体可通过其更加深入日本社会、形成影响力。早在2000 年6 月, 日本i-mode 手机出现不久,人民网就与与日本NTT 公司合作,开设人民日报日文版手机网站。2010年7 月,人民网日本株式会社又与NTT DOCOMO 和KDDI 两家公司合作发行中、日两种文字的手机报,将人民网新闻信息直接推送到日本订阅用户的手机上。面对日本庞大的移动互联网市场,中国媒体可做的事还很多。