美国梅里亚姆·韦伯斯特公司在最新版《韦氏大词典》中添加超过100个热门词条。它们不仅仅是新词,而且已经被广泛使用于美国人日常交流中。
梅里亚姆·韦伯斯特公司总编辑彼得·索科沃夫斯基6日对美联社记者说:“如果一个词不需要做任何解释、翻译或注释就能为人们明白,我们就认为它已经是英语语言家族里的一名归化公民了。如果人们能用它清晰地表达某个意思,那么它就可以被加入词典。”
由于必须接受词汇学家长达数年甚至几十年的观察,“合格者”才有资格入选新版《韦氏大词典》,因此有些词条其实早已不新。
如果你误把别人的某句话或者一首歌里的某句歌词错听成另一个词或意思,你可以称自己听错的那个词或句子为mondegreen,有人称之为“误听歌词”。
Mondegreen一词最早出现于1954年,它的出现本身就是一个“错误”。有一首古老的苏格兰民谣唱到“laidhimonthegreen”(把他放在青草地上),却屡次被人误听成“LadyMondegreen”(莫德格林夫人)。
Mondegreen以及其他成百上千个新词出现后,词汇学家花费几十年考察这些词是否被从新闻媒体到技术从业人员的公众广泛接受并用于日常交流。mondegreen最终有幸入选。
1919年就出现的fanboy一词也于此次入选。fanboy意指沉迷于漫画、电影等事物的孩子。
正是由于词汇学家如此精挑细选,才使得此次添加的词条数量不至过于庞大。梅里亚姆·韦伯斯特公司主席约翰·莫尔斯说,许多与网络有关的新生词条显示了集体的智慧。这些词中所闪现的灵光让它们容易被理解、被长久地使用下去。例如合成词webinar(网络在线会议)、netroots(草根政客)等。
此外,还有一些与新兴技术相关的词条,如infinitypool(无边际游泳池)。它意指一种户外泳池,池水几乎与地面持平。
(卢菁)新华社特稿
未经许可,请勿转载