|
新华社记者:总理,您好,我是新华社记者,也是中国新华新闻电视网的记者。今年是本届政府任期的最后一年,请问总理,您如何评价自己的工作?谢谢总理。
温家宝:我担任总理已经9年了,这些年过得不易,也不平凡。但我总觉得还有许多工作没有做完,许多事情没有办好,有不少遗憾。
我懂得政府的一切权力都是人民赋予的,我所做的工作都是应尽的责任。我为能做人民的公仆而为人民办些实事而感到欣慰。
我真诚希望,我,连同我这一生,给人民做的有益的事情,人民都把他忘记,并随着我日后长眠地下而湮没无闻。
由于能力所限,再加上体制等各方面的原因,我的工作还有许多不足。虽然没有因为不负责任而造成任何一件事情上的失误,但是作为国家最高行政机关的负责人,对于我在任职期间中国经济和社会所发生的问题,我都负有责任。为此,我感到歉疚。
在最后一年,我将像一匹负轭的老马,不到最后一刻绝不松套。努力以新的成绩弥补我工作上的缺憾,以得到人民的谅解和宽恕。入则恳恳以尽忠,出则谦谦以自悔。我将坚守这个做人的原则,并把希望留给后人。我相信,他们一定会比我做得更好。
我秉承“苟利国家生死以,岂因祸福避趋之”的信念,为国家服务整整45年,我为国家、人民倾注了我全部的热情、心血和精力,没有谋过私利。我敢于面对人民、面对历史。知我罪我,其惟春秋。
|
Premier "feels sorry" for China's problems in his term
BEIJING, March 14 (Xinhua) -- Chinese Premier Wen Jiabao said Wednesday that he should assume responsibility for the problems that had occurred in China's economy and society during his term of office.
"I feel truly sorry," Wen said at a press conference held in the Great Hall of the People in Beijing.
"Due to incompetent abilities and institutional and other factors, there is still much room for improvement in my work," he said.
However, Wen said he had never committed any intentional error in his work because of dereliction of duty.
"I often feel that much work remains to be finished, many things have yet to be properly addressed, and there are many regrets," said Wen, who has been in office for nine years. "They have been nine difficult but momentous years."Full Story
|