Special report: Dalai clique's separatist activities
condemned¡¡
LHASA, April 1 (Xinhua) -- The Tibetan vocabulary is
growing as more modern words find a place in the 1,300-year-old language of the
ethnic group that mainly lives on the Qinghai-Tibet Plateau.
Thanks to translators' efforts, Tibetans learned how
to say "train" in their own language, or "megor", after the Qinghai-Tibet
Railway opened on July 1, 2006. The line linked the Tibet Autonomous Region with
the rest of China by train for the first time.
The list also includes "stock" (gengzi), "securities"
(guinzi),"civil servant" (jishabpa), "severe acute respiratory syndrome (SARS)"
(miseiluocei) and a number of other words that are new to the Tibetan people, as
the remote plateau region catches up to the pace of rapid development elsewhere.
"It's not easy for translators to express the new
words accurately in Tibetan and let the local people understand and accept
them," said Cering Toinzhub, of the Tibet Autonomous Regional Compilation and
Translation Bureau.
He said that five different Tibetan versions of
"SARS" were used when the epidemic broke out in 2003, which caused confusion for
medical workers and residents.
A standard Tibetan term for "SARS" was determined
after consultations by translators and medical workers, which helped local
people learn how to prevent the epidemic, he said.
"Now, we'll notify the media and universities in a
timely fashion once a new Tibetan expression is created," he said.
A widely-used Chinese-Tibetan dictionary published in
1991 has 80,000 entries. But it's already being somewhat outdated.
"The dictionary could be said to be all-embracing in
the 1990s," Cering Toinzhub said. In the years since, "more new words have come
into being along with social development, and many new expressions cannot be
found in the dictionary." He said that local translation authorities were
compiling a new edition that would include more than 200,000 entries.
"Also, a Tibetan-Chinese-English dictionary has been
published. It's very popular now," he said.
Tibet has now about 1,000 Chinese-Tibetan
translators, and about 500 new words are introduced to the Tibetan language
every year by translators at Cering Toinzhub's bureau.