|
BEIJING, Dec. 22 -- Nike's news ads showing NBA star
LeBron James battling a cartoon kungfu Master and dragons has invoked great
controversy in China.
![Two women in traditional Chinese attire are defeated by LeBron James in the Nike TV commercial. [sohu]](xin_272120122163456618861.jpg) |
| Two women in traditional Chinese
attire are defeated by LeBron James in the Nike TV commercial.
[sohu] | China banned the ads, describing them as
an insult to the country's national dignity. The commercial, titled "Chamber of
Fear" was broadcast on local TV stations and CCTV 5, the national television
sports channel, before being pulled last month.
The ad was also available for downloading online and
topped all flash animations and movies in popularity.
It shows James, the Cleveland Cavaliers' rookie of
the year, defeating kungfu masters, two women in traditional Chinese attire and
a pair of dragons. All the traditional Chinese figures in the commercial are
depicted as impediments to James and they are defeated in five different rooms
in a basketball game with James. In the commercial the feitian - a Chinese
sacred woman who flies through the sky - is shown as a vicious woman who tries
to seduce James.
"The advertisement violates China's regulations on
ads and commercials which mandate that all advertisements and commercials in
China should uphold national dignity and interests and respect the motherland's
culture," the State Administration for Radio, Film and Television said on its
official website.
"It also goes against rules that require ads not to
contain content that blasphemes national practices and cultures."
The statement also said: "The ad has received an
indignant response from Chinese viewers."
Maurice Zhou, a spokesman in Shanghai for Nike Inc,
based in Beaverton, Oregon, said the company had no response except to say that
it "respected the government's decision."
"We respect and comply with the Chinese Government's
laws and regulations," he said.
Media companies refused to comment on the ban.
"The ads shocked me when I saw LeBron James beating
Chinese dragons and the sacred feitian symbols," said Yang Xiling, a NBA fan who
saw the commercial during the break period of the NBA game. "I felt I was being
defeated too, along with the whole Chinese people," said Yang.
Heated discussion about the commercial has choked
online forums.
"The ad leaves me with the impression that American
culture wins against Chinese culture. Most of my friends share this impression.
I know Nike does not mean to insult us, but the commercial has been a real
torment for me," said Zhang He, a Shanghaiese working in a foreign-invested
company.
Kungfu fan
Nike made the ads for James' Air Zoom LeBron II
sneakers. The ad was based on films featuring martial arts icon Bruce Lee. James
is a big fan of Lee.
"It was not intended to hurt anybody or any culture
or anything like that," James told the Associated Press after practice in
Cleveland on December 6. "We put the ads together basically for kids."
James said he was disappointed the ad was pulled,
since this will prevent some of his fans from seeing him.
"That's big. I need as many fans as I can get," he
said.
James, who signed a seven-year deal with Nike, hopes
to have things patched up with his Chinese fans in time for the 2008 Beijing
Olympics.
"I'll be there in 2008, so maybe they'll love me a
little more when I get there," said James, who played for the US Olympic team
this summer in Athens but failed to win a gold medal.
Culture conflict
"This commercial was always likely to provoke dispute
in China," said Yao Ming in an after-game interview on December 9. "So it didn't
surprise me when I heard it had been banned and widely criticized by Chinese
people, especially youngsters."
"It is a cultural conflict. In China, the dragon is
the symbol of China and Chinese culture and the feitian - the flying woman - is
regarded as sacred and holy. They are not respectfully treated in the Nike
commercial," said Yao.
Yao clearly understands how cultural conflict can
have a great impact. The NBA All-Star centre himself had the experience of
adjusting to American culture when he arrived in the US to play in the NBA.
"My modesty is often regarded as cowardice. But
Chinese tradition has taught me not to be aggressive. Yet aggression is valued
on the basketball court of the NBA," said Yao.
"Conflict will occur when you are ignorant about
another culture and things will be even worse if you take too much for granted,"
said Professor Gu Donghui, a sociology expert at Fudan University. "For example,
many foreign Chinese calligraphy-lovers like to wear shirts bearing Chinese
characters. I once saw a foreign girl wearing a T-shirt with the Chinese
character ji on it. She knew ji meant chicken in Chinese, but she did not know
it also means prostitute," said Gu.
"I saw that some NBA players like to have Chinese
characters tattooed on their bodies. But most of them mean nothing. Kenyon
Martin's tattoo means passiveness and silly-sally," said Yao.
No laughing matter
Insulting a dragon in China is no laughing matter.
A Nippon dragon ad raised the national ire when Leo
Burnett Shanghai Advertising, a Sino-US joint venture, created a presentation
for Nippon Paint showing a freshly-painted pillar whose twisting dragon, unable
to keep its grip because Nippon Paint was so smooth and silky, ends up in a coil
at the bottom.
Leo Burnett Shanghai Advertising (Guangzhou) stated:
"It is a creative presentation rather than an advertisement."
"Although ads are creative products, this does not
mean ad makers can just seek inspiration from dragons and feitian at will," said
Xia Xuelan, sociology professor from Beijing University. "That is a cultural
invasion. More and more ads made by the international advertising companies are
appearing on TV and other media in China. There is no doubt misunderstanding
will occur because of cultural differences."
The State Administration for Radio, Film and
Television announced on December 8 that censorship of commercials and ads would
be strengthened.
"The censorship will be focused on creative content
and imagery of the ads," said Ren Qian, vice director of the Social Publicity
Department of the State Administration for Radio, Film and Television.
(Shanghai Star) |