|
BEIJING, July 31 (Xinhuanet) -- One auxiliary language, no obstacles and a
peaceful world. These are among the goals of Esperanto fans and enthusiasts, and
they might be too good to be true.
Dubbed the "Internacia helpa lingvo" (International help language) by
Esperantists, the invented language intends to solve the language problems among
nations through a "linguistic Euro."
To its advocates, the possibilities of Esperanto are unlimited,and the 89th
Universal Congress of Esperanto (UCE) held here from July 24 to 31 is a showcase
of "Esperantism": people from various parts of the world, of different
backgrounds and diverse interests, gathered in the same place to celebrate their
fond dream of a universal language. There are many hassles but no grudges.
Esperantists' sanguinity about their future has a lot to do with their
history.
In 1887, L.L. Zamenhof, a prestigious Polish doctor and the founder of
Esparanto, published "La unua libro" (The First Book). From then on,
Esperantists intrepidly marched toward "Esperantopia"; thousands of books,
including the Holy Bible, have been translated into Esperanto, and others have
been written in the language. William Auld, who contended for the Nobel Prize in
literature in 1999, has written critically praised books in Esparanto.
The language is simple and poetic. For example, in Esperanto, "prison"
literally means "place with no freedom"; and the word for "enemy" is
"mal-amiko". Its simple declension and logical grammar have won over many
disheartened language learners.
In spite of its merits, the language has been ignored by most people.
Most languages evolve over the passage of time. For example, the English
word "waterloo," site of Napolean's most notorious defeat, has come to mean
debacle or catastrophe. Esperanto has no such kind of history.
The language barrier between nations is thought by Esperantiststo be the
root cause of many disputes. Esperantists like to refer Rwanda as an example.
In the European Union, inefficiency and mind-boggling fees resulted from
multi-language-translation have driven numerous companies to turn to U.S. for
patent registration. But the fees and troubles entangled with the popularization
of Esperanto also cannot be underestimated. People now are not justifiable to
embrace a "linguistic currency".
The International Esperanto Association boasts 10 million adherents. But
Renato Corsetti, the president of the association, acknowledged to Xinhua that
its membership is aging.
Altaf Gohar, the president of Pakistan Esperanto Association, said in
interview, "To tell you the truth, our delegates seatedat the committee meeting
can't understand what people are saying. I am really feel ashamed."
As for a "universal Esperanto jubilance," maybe we still need time. Enditem
|