您的位置:新华网主页 - 新华教育
贵阳客运段英文翻译错误离谱 网友直呼叹为观止
2008年05月07日 09:35:23  来源:四川新闻网-成都商报
【字号  留言 打印 关闭 

  网友直呼:这样的翻译错误令人叹为观止


网友贴图


网友贴图

  网友列出的经典翻译

    抛扔———扔了又扔

    to throw(扔)to throw(扔)

    贵阳———昂贵的太阳

    the expensive(昂贵的)sun(太阳)

    投诉———投掷了来告诉

    throws(投掷) to tell(告诉)

    警风———警察的微风

    police(警察)breeze(微风)

    见过翻译出错的,但还没见过错得这么离谱的。前日有网友在猫扑发帖,揭露了成都铁路局贵阳客运段上错误百出的中英文对照标牌。该帖展示的中英文标牌错误低级到令人震撼的程度,大家直呼这翻译真是太牛,太强大,太彪悍。众网友无不“顶礼膜拜,俯首称臣”。

  网友:翻译太牛太彪悍

    5月5日,有网友在猫扑发帖,讲述自己五一在贵阳客运段列车上的奇特见闻。该网友在帖子中展示了列车上的五幅中英文对照标牌,标牌中翻译错误令人啼笑皆非。该网友感叹说:“虽然是趟走偏远地区的车,但也是代表中国铁路运输的对外形象啊。”在帖子最后,该网友特别指出了其中最令人叹为观止的错误:贵阳———the expensive sun。

    据记者判断,这些中英文标牌的翻译是当事人按照词典或者软件上的解释,一个字一个字对照,生搬硬套翻译过来的。别说达到翻译的标准“信,达,雅”了,读者能猜出来标牌的意思就算是本事。不说不知道,一说吓一跳。如此明显和低级的错误令众网友无不“顶礼膜拜,俯首称臣”,大家直呼这翻译真是太牛,太强大,太彪悍。


网友贴图


网友贴图

    专家:初中生也不会如此荒谬

    昨日,针对该列车上出现的标牌错误,本报记者向建民外语学校校长叶建民先生做了请教。看过标牌的图片后,电话那头的叶先生也哑然失笑。叶先生无奈的表示,这样的翻译还是头一回碰见,简直就是错得一塌糊涂。不管是用词,还是语法,完全乱套。如果把中文抹去,完全不明所以。就拿其中最不可思议的翻译贵阳- the expensive sun来说,中国地名就该使用拼音,这样画蛇添足的翻译只会贻笑大方。叶先生推测这些都是最原始的中翻英软件直译出来的,有初中水平的英语学习者也不会犯如此荒谬的错误。

    贵阳客运段:尽快进行修正

    贵阳客运段乘务科李科长在接到本报记者电话时表示,4月28日,标牌的错误已被提出,段上领导非常重视,已经安排人员尽快修订并更换有误的标牌。据贵阳客运段党办沈主任介绍说,贵阳客运段的列车也有外国友人乘坐,但此前没有接到来自外国乘客的反映。沈主任说,当初这些标牌制作时曾经请教过外语方面的专家,但可能由于中英文理解上有出入,所以出现了以上的问题。贵阳客运段具体将更换多少标牌,沈主任表示自己没有一个准确的数据。不过他们将尽快根据乘客的反映进行修正,更换标牌,维护窗口单位的形象。(记者 杨蕾)

更多内容请关注教育频道 >>
打印】 【纠错】 【评论】 【主编信箱
(责任编辑: 商亮 )
· 无言!孩子苦背英语课文的背后
· [陕西]08高考网上填志愿 数学英语仍自主命题
· 俞敏洪“空降”江城不讲英语讲成功
· 不适合演艺圈孙海英语不惊人死不休
  用户名 密码 匿名
请您发表感言,注意文明用语并遵守相关规定
 查看评论 留言须知
· 08高考 我们同行各校最新资讯志愿填报
· 周济:2008年高校招生考试面临形势十分严峻
· 团中央举办青春梦想征集活动 一流大学之路
· 部分留学国要求高考成绩 京招生代码变四位
· "高考移民"群体诉讼 高校赛马产业专业首招
· 杨振宁翁帆13年后回汕大 女孩不上课要整形
· 宁夏08高考日程排定 广州英语口语考试放榜
· 欠工资珠江职院老师停课 校方正争取新资金
· 在京招生高校新增55所多为本科二三批院校
· 北大校庆 人大校长尖刻批评大学围着市场转
· 北大校长:着急没有一流老师 十大杰出校友
· 京毕业生超20万 纽约时报评郭敬明"最成功"