原题:对“英语过度使用”不妨宽容一些
在9月18日举行的“纪念推广普通话20周年”座谈会上,有语言和教育专家指出,在上海的某些行业尤其是工商界,存在着英语过度使用的情况;对毕业生最有吸引力的招聘单位,各种英语证书是起码的敲门砖,而在进入这些公司后,英语更是几乎变成了唯一的交流方式。有专家直言,这种现象透露的是一种盲从的心态。
说了几千年话的中国人,在21世纪初叶,用什么语言说话,竟然成了一个大问题。说方言被视为“保守”,说普通话被认为没有个性,外语多说了几句,则被指责为“过度使用”、“盲目崇拜”……
在上海曾流传一个段子:未来在上海,内环以内说英语,中环以内说普通话,到了外环才说上海话。这种说法的意思是:来上海“精通英语的人”将盘踞在市中心区域,其他白领阶级将分布在稍次的中环地区,而上海本地居民随着旧城改造及市政动迁等工程将搬家到上海外围地段居住。这试图用生存环境为使用不同语言的人贴上标签,使其进而成为评价方言、普通话、英语的佐证。
这个段子忽略了这样一点:即便按照语言划分三部分,三部分之间也不是绝对的对立,工作说外语的,未必不懂普通话与方言。比如,在外企工作的白领上班说外语,大街上买东西可能说普通话,回到家和老爸老妈聊天,自然会用方言。
方言是地域内沟通载体,普通话是全中国沟通载体,英语等世界通用语是“全球化”时代“地球村”村民间的沟通载体……从这个角度上讲,并没有太实质的差别,更不存在什么洪水猛兽。我们之所以一再迷茫,与其说为了语言而迷茫,不如说是在全球化开放的脚步中,为找不准自己的位置而迷茫。
语言的融合与发展,有其内在的规律性,其最大的忌讳与不能容忍的地方,就在于有太多人为的强制力量。我们今天说普通话推广不够,就禁止电视节目说方言;明天说方言保护不够,就在中小学课本开设方言课程;后天说外语无孔不入,就要限制外语使用……到头来,只会把自己搞得焦头烂额,只会令附加在语言身上的东西越来越多,越发沉重。
据报道,在普通话日益得到推广的同时,绝大多数上海人仍然拥有“双重语言”能力,即可以讲上海话和普通话。近20年来,上海人的上海话能力并没有明显的下降,类似“掏糨糊”这样的老上海话又被重新使用并大范围流行。看来,语言如同九头龙,各有生命力,也各有生存平台,稍微引导一下也就罢了,大动干戈、冲冠而怒则大可不必——排斥已经越发乏力,唯有包容的力量才是无穷大的。(毕书之)