新华网 正文
《雷蒙·阿隆回忆录》中文完整版首次推出
2017-08-03 10:48:46 来源: 新华网
关注新华网
微博
Qzone
评论
图集

  [书籍信息]

  书名:雷蒙·阿隆回忆录(增订本)

  作者:[法] 雷蒙·阿隆 著

  译者:杨祖功 王甦 译

  出版时间:2017年7月出版/168.00元

  ISBN 978-7-5097-9589-7

  出版机构:社会科学文献出版社·甲骨文

  [内容简介]

  雷蒙·阿隆是20世纪法国著名政治哲学家、社会学家。他的一生经历了20世纪几乎所有的大事。在《雷蒙·阿隆回忆录》中,阿隆一方面追述了20世纪法国发生的重大历史事件,细致地描绘了各种行为人的面貌;另一方面,他把自己的全部著述都收集和归纳到书中,每篇著作的核心内容,他用几页提要加以说明。阿隆还补充了对其评论的各种反应,收入了他曾收到的赞同或反对他的信件,以及他自己写的回顾性评论。从某种程度上讲,《雷蒙·阿隆回忆录》归纳了他的整个人生和全部著述。

  《雷蒙·阿隆回忆录》的简体中文版于1992年首次出版,并于2006年再版,两个版本依据的都是Julliard出版社1983年的版本。1983年法文版的出版者因嫌书稿过于“臃肿”删掉了第二十八章、第二十九章、第三十章这三章。Robert Laffont出版社于2010年出版了“增订本”,收录了初版中删去的三章。读者眼前的这本书正是对应这一法文版的中文“增订本”。中文版“增订本”由杨祖功先生对原译文做了文字上的修订完善,王甦女士翻译了新收录的三章内容。

  雷蒙·阿隆是20世纪法国著名的政治哲学家、社会学家和政治评论家,他的回忆录有助于读者理解偏重现实主义的这位思想家的思想特质及生活细节。但是,需要指出的是,阿隆对共产主义和马克思主义是有偏见的,这种偏见也体现在他的回忆录中。我们并不认同书中的有关论断,但为了让读者能够全面地了解阿隆的思想,我们对于相关内容不做删减,也请读者在阅读时予以甄别。

  [作者简介]

  雷蒙·阿隆(Raymond Aron,1905-1983),20世纪法国著名政治哲学家、社会学家。主要著作有《知识分子的鸦片》《社会学主要思潮》《阶级斗争:工业社会新讲》《国家间的和平与战争》等。

  [译者简介]

  杨祖功(1937-),毕业于北京外国语学院法语系,中国社会科学院欧洲研究所研究员(已退休),主要研究领域为法国经济与政治、西方政治制度等。译有《政治社会学:政治学要素》《论经济“奇迹”》等。

  王甦(1982-),巴黎十大社会学博士,法国国立人口研究院研究助理,译有《男人的历史》(第三卷)、《国家间的和平与战争》(即将出版)等。

  [各方推荐]

  没有雷蒙•阿隆,世界将感到更孤独,而且更空虚。

  ——亨利•基辛格

  《回忆录》是阿隆留给他的学生和读者最伟大的遗产,它教育他们如何思考历史,如何思考政治,如何思考社会。于我而言,阿隆就是世上之盐。

  ——斯坦利•霍夫曼

  阿隆的《回忆录》以极其瑰丽的方式,带领读者经历了一个个引人入胜的世界。他留下的这本著作提醒着我们一个至关重要的真理:作为知识分子,应该为看清事实而斗争,纵然他们并不总是能够如愿以偿。

  ——《新共和》( New Republic)

  [目录]

  序言 雷蒙•阿隆和普世史的时代

  增订本出版说明前言

  雷蒙•阿隆和他的《回忆录》 (托多洛夫)

  第一部 政治教育(1905~1939)

  第一章 父亲的遗嘱

  第二章 学习与友谊

  第三章 发现德国

  第四章 在拉丁区正中心

  第五章 灰心丧气或幸灾乐祸……

  第六章 浩劫之路

  第二部 政治愿望(1939~1955)

  第七章 战争

  第八章 没有抒情的幻想

  第九章 记者和活动家

  第十章 瓜分欧洲

  第十一章 20世纪的战争

  第十二章 “知识分子的鸦片”

  第三部 祸患之中的教师(1955~1969)

  第十三章 返回古老的巴黎大学

  第十四章 阿尔及利亚悲剧

  第十五章 工业社会

  第十六章 将军的宏伟计划

  第十七章 和平与战争

  第十八章 “他没有理解我们”或1968年5月

  第十九章 “自信与统治者”

  第四部 当官的年代(1069~1977)

  第二十章 从皮埃尔•布里松到罗贝尔•埃尔桑

  第二十一章 后戴高乐主义

  第二十二章 论意识形态批判

  第二十三章 亨利•基辛格与美国霸权的终结

  第二十四章 论历史评论

  第二十五章 西方的衰落

  第五部 死缓阶段(1977~1982)

  第二十六章 心肌梗死

  第二十七章 在《快报》周刊

  第二十八章 社会主义插曲

  第二十九章 受到考验的人权:卡特总统和中东冲突

  第三十章 走向苏联霸权主义

  第三十一章 一代人的结束

  结束语

  [增订本译后絮语]

  法国迄今出版了三个版本的《雷蒙·阿隆回忆录》。第一个版本由Julliard出版社于1983年出版,第二个版本由Robert Laffont出版社于2003年出版。中译本分别由三联书店、新星出版社于1992年、2006年出版。2010年,Editions Robert Laffont又出版了《雷蒙·阿隆回忆录》第三版的“增订本”。社会科学文献出版社的新锐董风云同志发现了这一版本,认真审阅后建议以此为蓝本,补充翻译和修订前两个译本,出版一部《雷蒙·阿隆回忆录》(增订本)。本书就是在他和出版社领导的大力推动和支持下完成的。

  本书的特色或与前两版的不同之处在于,一是把先前的出版者因嫌书稿过于“臃肿”而删去的“社会主义插曲”“受到考验的人权:卡特总统和中东冲突”“走向苏联霸权主义?”这三章又收录进去,故称“增订本”;二是增添了一篇由法国当代史学家尼古拉·巴弗雷写的序言,即卷首的《雷蒙·阿隆与世界性历史的时代》。此外,在文字编排和润色上,新版也有少许改动,并取消了前两版的副书名“五十年的政治反思”。

  新版补回这三章内容很有必要,也很重要。因为关于“社会主义”“苏联霸权主义”和“人权”等问题的看法,尽管在前面的几个章节中已零星地提到,但没有集中地概括论述,略去实在可惜。雷蒙·阿隆自称早年曾是“朦胧的社会主义者”,晚年患心肌梗死以后,稍有恢复,便想在有生之年完成三部专著,社会主义便是选题之一,另两个是马克思主义和回忆录。可惜上天没有垂怜于他,他只完成了《雷蒙·阿隆回忆录》。

  新添序言的作者尼古拉·巴弗雷是《历史的明证——雷蒙·阿隆传》的作者,1980年毕业于巴黎高等师范学院,是与雷蒙·阿隆相差了半个世纪的校友。这篇序言联系全球化背景下的法国和世界实际,特别是世界经济问题,对雷蒙·阿隆的一生做出新的评价,反映了新一代精英对前辈的认识和理解,对中国读者特别是青年读者可能有所助益。

  还应说明,已有的两个中译本是在国内学术界和出版界前辈和朋友的宝贵支持和帮助下,经过两代学人的刻苦努力和辛勤劳动而得来的果实。法语界和外交界前辈孟鞠如教授参与了第一版的翻译并通校全书,做出了重要贡献。孟先生于1926年赴法留学,1933年获法国国家法学博士学位,有多年外交和教育工作经验,近乎是阿隆的同代人。他的翻译老道、传神,颇能体现阿隆的文采和口气。刚从大学毕业的几位青年认真负责,一丝不苟,也尽了最大的努力。《回忆录》出版后,受到广大读者和同行的欢迎或好评,为当时的西学东渐尽了绵薄之力。但与此同时,由于受到80年代初期改革开放起步阶段的主客观条件限制,特别是由于时间紧迫, 我们采取了流水作业式的集体翻译方式,第一个译本中存在风格不统一,译名混乱,甚至闹出张冠李戴的笑话,还有一些技术性错误和个别硬伤。第二个译本在保持了第一个译本的基本风格的基础上做了一些修改,采取了一些弥补措施,但不彻底。

  社科文献出版社的这部《雷蒙·阿隆回忆录》(增订本),是以2010年Robert Laffont版的“增订本”为蓝本,出版方延请从巴黎政治学院留学归来的王女士补译了上述三章和尼古拉·巴弗雷的序言。我们对前两个中译本进行了逐字逐句的检查和修改,对于当时出于各种原因漏译或译文走样的地方,我们也按法文新版做了补译,因此本版本也可以被称为“全译本”。我们期望本版增订本有助于读者更准确更完整地了解雷蒙·阿隆和那个时期法国的真实情况,也相信读者和专家们能够对作者和书中提到的各种理论观点做出正确的分析和判断,从中汲取养分。

  最后,利用这次增订本出版的机会,我向多年来曾经关心、支持和提供过宝贵帮助的我国和法国各位前辈与朋友再次表示感谢。

  杨祖功谨识

  2015年元月北京

+1
【纠错】 责任编辑: 王志艳
新闻评论
    加载更多
    “哈维”飓风中民船救援队彰显华人互助力量
    “哈维”飓风中民船救援队彰显华人互助力量
    广西龙胜:“辣椒节”庆丰收
    广西龙胜:“辣椒节”庆丰收
    上海玉佛禅寺百年古建筑大雄宝殿开始平移
    上海玉佛禅寺百年古建筑大雄宝殿开始平移
    航拍美国得州飓风灾区
    航拍美国得州飓风灾区
    
    010030101060000000000000011100591296717711