
《没有色彩的多崎作和他的巡礼之年》(台湾版)
关于《多崎作》最有趣的新闻是,小说的畅销“刺激”了日本古典乐市场。因为小说中对俄罗斯钢琴家拉扎尔·贝尔曼演奏的《巡礼之年》的描写令人印象深刻,相关进口CD的零售相继断货。
日本作家村上春树暌违文坛3年最新长篇小说《没有色彩的多崎作和他的巡礼之年》(以下简称《多崎作》)今年4月在日本出版之后,小说大陆简体版的出版情况一直为读者所关注。早报记者昨天从村上前一部长篇《1Q84》出版方北京新经典得知,小说简体版将由该公司于今年10月出版,具体日期未定,译者依然是《1Q84》的翻译施小炜。如果想尽早读到中文版的《多崎作》,台湾繁体版也是个选择,该书在台湾的上市日期是10月1日。
大陆版权或超百万美元
村上春树新作《多崎作》今年4月出版之后,不到10天,其销售就突破100万册。村上春树的台湾版通常都由时报文化出版推出,所以其繁体版的出版方基本没有悬念,而且按照台湾方面赖明珠的翻译速度,这部小说的台湾版之前就被预测将在今年秋天推出。早报记者日前获悉,《多崎作》台湾繁体版的预售早在9月1日就已开始,发行日则定在了10月1日。相反,《多崎作》大陆简体版的出版信息之前一直处于保密状态,由于国内多家金主介入到《多崎作》的版权竞拍上,谁最终获得这部小说的大陆简体版,一直是个疑问。
直到昨天,北京新经典才向早报记者透露,《多崎作》依然由该社出版,出版日期暂定在10月,译者依然是《1Q84》的翻译施小炜。据台湾媒体报道,时报文化出版为这部小说的台湾繁体版版权付出了500万新台币,小说韩国市场的版权卖出100万美元,大陆市场的版权则超过100万美元,但新经典方面拒绝透露他们为这部小说支付费用的具体数字。
小说讲述一位36岁铁道工程师多崎作,在女友木元沙罗的鼓励下,决定一个个去拜访年少时集体遗弃他的挚友,展开关键旅程。这部完全以现实人物为主角的小说,第一句就落笔惊人,“从大学二年级的七月,到第二年的一月,多崎作活着几乎只想到死。”小说中,多崎作高中时代的四名好友,姓氏中分别带有颜色——“赤”(赤松)、“青”(青海)、“白”(白根)、“黑”(黑野),而“多崎”反而是没有色彩的。在高中毕业后,如正五边形般完美的五人组,在多崎作独自离乡背井,从名古屋前往东京学习后,突然被其他四人宣告绝交。一直以来自认不够特殊、没有色彩的多崎作,应验了内心自团体脱落的终极恐惧。
从那以后的整整16年,多崎作再也没有见到这些曾经的密友。因工作关系,他结识了一名年长两岁、富有魅力的女性,名叫沙罗。沙罗建议他,现在正是弄清曾被“五人组”放逐真相的时候,于是多崎作开始了自己的“巡礼”之路。
小说畅销带动
日本古典音乐市场
关于《多崎作》最有趣的新闻是,小说的畅销“刺激”了日本古典音乐市场。因为小说中对俄罗斯钢琴家拉扎尔·贝尔曼演奏的《巡礼之年》的描写令人印象深刻,相关进口CD的零售相继断货。同时,付费下载也随之激增,甚至一度登上部分音乐网站的排行榜首位。环球唱片最后紧急再度推出该唱片。《1Q84》2009年出版时,与小说有关的捷克作曲家昂纳切克的《小交响曲》CD也曾一度畅销。
除了即将出版的《多崎作》,新经典还于近日出版了村上春树的随笔集《碎片,令人怀念的1980年代》,该书收录了1982年到1986年大约四年时间里村上应日本《运动画刊》邀请,在该杂志上连载的作品共计80余篇。
记者 石剑峰



