新华新闻

新华读书 > 正文

沙牧:就字论字 “我靠”何错之有?

2012年07月11日 14:32:36
来源: 新华副刊
【字号: 】【打印
【纠错】

    文/沙牧

    

    祸起萧墙,一句“我靠重庆,凉城利川”的广告词,不但让重庆感到不爽,也引起国人一片热议,近日,重庆工商局更是提出了撤换该广告的要求;而利川不但将“我靠重庆”改为“比邻重庆”,而且旅游局局长还出面道歉,希望重庆能包容网上的误读。

    至此,事情似乎得到了解决,但是在我看来,引起此事的原由,却应当引起国人认真和深刻的反思。

    首先,“靠”字的本义所指:一有“倚仗”、“倚着”、“挨近”的意思:如:倚靠。背靠。靠岸。二有“依赖”的意思,如:依靠。靠托。靠头。三有“信托”的意思,如:可靠。靠得住。牢靠。由此可见,从本义而言,“靠”字,绝对是一个“正面”的字眼,既非不雅,亦非下流,更不“脏”也不“黄”!

    再则,湖北利川,本来就靠着重庆,“山同脉、水同源、人同族、食同味、语同音”;重庆向有“火炉”之称,以“火炉”衬“凉城”,可说是广告之着眼点(或说创意);平心而论,于地理而言,利川对于重庆,一个“靠”字,既符合又切题,且大有“推崇”之意。而改为“比邻”,则不但词义平白,没了韵味;而且少了一分对重庆的尊重。

    其三,有人说,所以重庆反感这个“靠”字,原因是在网上,许多人已把这一“靠”字,视作是某些需要用“X”替代的字眼了。但我以为,一切广告用词,讲究的文字之本义,是必须有据可查的;那些随意衍生的网络语言,绝非是广告词的参照。设想:如果将老祖宗留下的这个“靠”字,理解或曲解成别有字义,那诸如“靠边”、“靠岸”、“靠山”、“靠站”、“靠背”,乃至“靠水吃水”之类的词句,岂非全乱七八糟了?——在下曾就“以房养老”写过一篇博文,标题就是:《靠不了儿子靠房子?》倘若照上述理解,岂非更不得了了?

    由此,我很是想不通:一句“我靠重庆”,何以如此引人争议、惹人恼火?是气温太高?还是人心浮躁?抑是在于某些地方某些人的心理承受力太弱而某一敏感性太强了?虽不能说这一争执,是“天下本无事,庸人自扰之”;但不从汉字本义去认识理解,却从网络的角度去联想去纠结,难道不也是一种自找麻烦、自寻烦恼吗?

    综上所述,所以我认为,此事之“错”,错不在广告词本身,而是错在网络对汉语的污染!错在当下人心的浮躁!当下,由于网络语言随意衍生,已使得我们数千年的汉字歧义杂生,变得让人啼笑皆非。比如:“我靠”成了“我X”,“压力”变成“雅梨”,那以此类推,“睡觉”岂非也能变成“水饺”?“大假”也就成了“大家”?……

    诚然,文字是需要不断地创新,有创新才会有不断的发展。但是文字的发展,应当是严谨的,没有科学性的所谓“创新”,只是一种胡闹!而现在这一由“我靠”所引发的争执,难道不就是网络语言污染汉语、“混淆视听”的一次确切的证实?!

    “我真诚地说一句:重庆,对不起,给你添麻烦了!”——这利川旅游局局长对重庆的道歉。但要是我们再不重视网络语言对汉字的污染,再不对网络语言加以整顿和规范,从而使此类歧义百出的语言走向书面,那我们自古一笔一划都极为严肃的汉字,岂非就将陷入一个“假作真时真亦假”的境地了吗?而一旦出现那种状况,难道我们这一代人还有脸可以“真诚地说一句:祖国,对不起,给您添麻烦了”?

分享到:
( 编辑: 俞胜 ) 【字号: 】【打印】【关闭
【纠错】