〔原文〕
庄暴见孟子,曰:“暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也。”曰:“好乐何如?”孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!”
〔译文〕
庄暴见到孟子说:“我被齐王召见,齐王说他喜欢音乐,还说国王喜欢音乐不知好不好。我不知该怎样回答他。
孟子说:“齐王如果真的喜欢音乐,那齐国该治理得差不多了吧!”
【评曰】
好乐无过。礼乐治天下,礼而有矩,乐而贵和,民与君行为皆蹈矩,天下和声萦绕,天地之气畅顺,民心必顺。世事更易,未必以韶舞、郑声为正道,总以君和民殷为强音,此礼乐治邦兴国之真谛。
〔原文〕
他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”王变乎色,曰:“寡人未能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。”
〔译文〕
有一天,孟子被召见到了齐宣王那里,孟子便说:“大王曾告诉过庄暴先生,说您喜欢音乐,不知有这回事没有?”
齐宣王听了,不好意思地说:“我所喜欢的不是先王留下来的古乐,而是世俗流行的音乐。”
【评曰】
以安天下为勇,大勇也。
〔原文〕
“《书》曰:‘天降下民,作之君,作之师,惟曰其助上帝宠之。四方有罪无罪惟我在,天下曷敢有越厥志?’一人衡行于天下,武王耻之。此武王之勇也。而武王亦一怒而安天下之民。”
〔译文〕
有一天,孟子被召见到了齐宣王那里,孟子便说:“大王曾告诉过庄暴先生,说您喜欢音乐,不知有这回事没有?”
齐宣王听了,不好意思地说:“我所喜欢的不是先王留下来的古乐,而是世俗流行的音乐。”
【评曰】
君职,有其道;臣责,有其职,不过忧抚天下,济助百姓而已。君忧天下,臣忧百姓,君臣恪尽职守,则百姓生死有所,必天下归心。怀民之忧,乐民之望,乃君臣为政之大道、大理、大义。天地之心,自然之道。
朱子此处注曰:"无有无事而空行者。"足见君臣无事空行乃为天下郡国之大病,故发其论。赵岐曰:"春省耕,问耒耜之不足;秋省敛,助其力不给也。"《管子·戒篇》云:"春出,原农事之不本者;秋出,补人之不足者。"盖民为国本,食为民天,助耕济困,扶危安民。
〔原文〕
“今也不然:师行而粮食,饥者弗食,劳者弗息。胥谗,民乃作慝。方命虐民,饮食若流。流连荒亡,为诸侯忧。”
〔译文〕
“可是,现在的情况大不一样了。天子一出来巡游,便兴师动众,大量的粮食被消耗掉了,饥饿的人便更无饭可食,劳苦的人便得不到休息,百姓都怒目而视,怨声载道,不仅使老百姓得不到休整,反而把老百姓都逼上了为非作歹的绝路。这样子逆天意,害百姓,海吃海喝,真是太不像话了。这是流连荒亡的行为,使诸侯都为之忧愁。”
【评曰】
君行劳民,师动伤财,兵动流血。再有方命虐民,百姓苦不堪言。夫子直言谏君,乃置自身于不顾,但为生民立命,倾天下百姓之言以上听。其心实,其言正,其声隆,足当令当政而有仁心者振聋发聩。
治政者,行关天下,策连民心。恤民者,百姓之生也;忧民者,百姓之福也;擅权者,百姓之祸也;专利者,百姓之灾也。
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]