|
3月14日,国务院总理温家宝在北京人民大会堂与中外记者见面,并回答记者提问。在将近两个小时的答问中,温家宝总理三次引用了中外诗句、古语,让大家们见识了他深厚的文学修养。

温家宝总理在回答记者提问(新华社记者 姚大伟
摄)
◆1、行百里者半九十
——2005年3月14日,温家宝在中外记者招待会上回答新华社记者关于宏观调控问题,引用《战国策·秦策五》中引用的古语,原文为“《诗》云,行百里者半于九十”
[解读]一百里的路程,走了九十里才算走完一半。这句话比喻事情越到最后阶段越难完成。所以,无论做什么事情,不到最后完成决不可以松气,否则就会功亏一篑,前功尽弃。
◆2、一尺布,尚可缝;一斗粟,尚可舂;同胞兄弟何不容?
——2005年3月14日,温家宝在中外记者招待会上回答美国CNN记者关于《反分裂国家法》的问题,引用《史记·淮南衡山列传》中的:“民有作歌歌淮南厉王曰:一尺布,尚可缝;一斗粟,尚可舂。兄弟二人不相容。”
[解读]一尺布可缝而共衣,一斗粟可舂而共食,为何就容不下同胞兄弟呢?
◆3、愿我们同受庇佑,
愿我们同受保护,
愿我们共同努力,
愿我们文化辉煌。
不要仇恨,永远和平、和平、和平!
——2005年3月14日,温家宝在中外记者招待会上回答印度报业托拉斯记者关于中印关系的问题
,引用并演绎印度古代精神文化的典籍《奥义书》中的诗句。 (整理/沙白)
特写:诗文传递骨肉情
新华网北京3月14日电 (李海堂
张勇)“‘一尺布,尚可缝;一斗粟,尚可舂’,同胞兄弟何不容?”国务院总理温家宝14日在中外记者招待会上,引用《史记》中的古语表达他对台湾同胞最真挚的骨肉亲情。
连续三年,在同样的场合,有“亲民总理”之称的温家宝,连续三次从两岸同胞共同的文化血脉中,选取极富感染力的诗文作为自己的情感载体。
以诗言志,以诗抒情。在中国这个诗的国度里,诗不单是一种文学艺术,它更被时常用来抒发志向与情怀。用古诗词来传情达意,被人们视作“最中国”的抒情方式。出生于教师世家的温家宝,自幼便受到中国优秀传统文化的熏陶。在他出任国务院总理的3年中,人们屡屡从他对古典诗文的喜好与引用中,感受到他对国家对民族的赤子之情;台湾同胞也连续三年从温总理在记者会上的深情吟颂中,每每感受到诚挚的骨肉亲情。
>>>>>>【全文浏览】

: : 温家宝总理引用过的诗句 : :
◆苟利国家生死以,岂因祸福避趋之?
——2003年3月18日,温家宝在中外记者招待会上回答德新社记者关于工作风格的提问时,引述中国晚清著名民族英雄林则徐的诗句。
◆寸寸山河寸寸金,侉离分裂力谁任?杜鹃再拜忧天泪,精卫无穷填海心。
——2003年6月29日,温家宝在香港礼宾府出席CEPA协议签字仪式后发表演讲,并引用晚清著名外交家和诗人黄遵宪的诗祝愿香港。
◆心中为念农桑苦,耳里如闻饥冻声。
——2003年10月1日,陕西省13万民众受灾于洪水。在看望了灾民后,温家宝以唐代著名诗人白居易的诗句告诫当地官员,要时时惦记着百姓的疾苦。 >>>>>>>>【全文浏览】
欢迎进入论坛交流
|